물론, 루이스 글릭의 "Meadowlands" 시를 영어와 한글로 알려드리겠습니다:
영어:
When I woke in the morning
the earth was green and the
sky blue against the
silhouettes of buildings
tiny and white in the
rising light; distant
bells rang out loudly from
the steeples of churches
and on the broken surface
of the water white
vapors rolled and spun
toward the blue abyss.
Sometimes the mother
standing in the kitchen
sang to herself softly
while I lay at her feet
in her shadowy garment
which reached to the floor;
and sometimes I looked up
at her and she saw me.
And I took my life
from between her long fingers;
I stood at her feet, leaning
on the backs of her knees.
한글:
아침에 눈을 떠보니
대지는 푸르고
하늘은 건물들의 실루엣에 비해 파랗고
작고 하얀 빌딩들이
부서진 표면 위에
원거리의 종소리가 큰 소리로 울리고
물의 표면 위에 하얀 수증기가
굴러가고 돌고 있었어
파란 심연으로 향하여
때로는 어머니가
부엌에 서서 혼잣말로
노래를 부르곤 했지
나는 그녀의 발바닥에 누워
그녀가 바닥까지 미치는
그림자의 의복 아래에서
때로는 눈을 들어
나를 바라보았지
그리고 나는 내 삶을
그녀 길고 긴 손가락 사이에서 가져왔어
나는 그녀의 무릎 뒷면에 기대어
그녀의 발바닥에 서 있었지.
'철학과 인문학' 카테고리의 다른 글
철학 기본(1) 형이상학의 이해와 유래 (0) | 2023.08.24 |
---|---|
칼 융의 아케타입 개념 이해하기 (0) | 2023.08.17 |
2020년 노벨 문학상 루이스 글릭의 작품과 the wild irisis (0) | 2023.08.10 |
에릭 에릭센의 심리사회 발달 8단계 (0) | 2023.08.08 |
정신분석학자 칼 융에 대한 오해 (0) | 2023.08.08 |
댓글